Ирина Маленко
Как плавать, не замочив волос
“…обычно побоища между сторонниками отделения провинции от Великобритании и противниками этого дела, юнионистами, начинаются без каких-либо веских причин…” Владимир Тучков, “Вести”, 03/06/02
… В своей повести “Плавать, не замочив волос” голландский писатель и телеведущий Кеес ван Коотен рассказывает о том, что положило конец, казалось бы, неразрывной дружбе его семь и с румынской женщиной Ралу, которою Ван Коотены решили облагодетельствовать, забросав её своими старыми, им больше не нужными вещами. Ралу очень хотелось не оставаться в долгу перед Кеесом и его женой Барбарой, хотелось отплатить им чем-то добрым, от всего сердца, и она подарила Барбаре два сшитых ею самой платья. А через несколько дней увидела по телевизору, как в этих платьях гримасничают на экранах Кеес и его партнер по сцене Вим де Би, изображающие из себя “эксперта по восточноевропейским делам” доктора Клавана (в Голландии всегда и на любую тему найдется “deskundige” – эксперт!) и его румынскую собеседницу…. Будучи чутким человеком, Кеес сразу же понял, от чего так замкнулась в себе и даже перестала есть свои любимые бананы Ралу. Он пытался заговорить об этом с Барбарой : может быть, нам нужно перед ней извиниться? “Не говори глупостей, Кеес! Она не настолько глупа, чтобы думать, что я буду ходить в таких нарядах сама ! »- был ответ его жены. Конечно, она это поняла. Но разве вы бы насмеялись так над подарком своих друзей? Ралу уезжает в Румынию, написав прощальное письмо Барбаре – о том, что при всем её уважeнии к своим голландским хозяевам и благодарности за поддержку, она не хочет больше продолжать эту дружбу, в которой одна сторона совершенно очевидно стремится забросать другую броским, материальным, не нужным, впрочем, eй самoй, - для того, чтобы заглушить свою совесть и иметь возможность думать о себе, как о людях, которые делают что-то доброе. Барбара совершенно потрясена, когда она открывает для себя, что у Ралу, оказывается, есть гордость, и что она поняла истинные мотивы их благотворительности. Ведь мы, восточноеевропейские “дикари”, обязаны принимать подачки наших “благотворителей” - и “радоваться”, как пацаки в фильме “Киндза-дза”… “Эксперты” не обязательно бывают запaдными. Есть у нас теперь и своя отечественная их разновидность, которая осмеливается писать о том, о чем она не имеет даже приблизительного понятия, с таким апломбом, словно ей довелось быть очевидцем описываемых ею событий и словно ей доступна какая-то неведомая всем нам, простым смертным , мудрость в высшей инстанции в отношении описываемого. Они “облагодетельствуют” нас уже тем, что берутся за описание этой неблагодарной темы. Сколько томов, сколько монографий написано в самых различных странах мира о североирландском конфликте, сколько исследований ему посвящено! И до сих пор не ленятся приезжать сюда исследователи из самых разных уголков планеты – для того, чтобы своими глазами увидеть то, о чем. они собираются писать, на месте собрать и изучить недоступные им в их странах свидетельства и источники: я только что встретилась в Белфасте с японкой Макико, которая специально прошла курс устной истории в Западном Белфасте, прежде чем. даже брать свои интервью… Но нашим “экcпертам” это ни к чему. Они и так все знают, не вылезая из-за письменного стола в Москве и не выпуская из рук бутылки с пивом во время “творческого процесса”. Одного из таких “экспертов” я процитировала в эпиграфе. Это Владимир Тучков из “Вестей”, о котором мне уже приходилось как-то упоминать в связи с его непомерной любовью к употреблению в своих заметках слова “бодун”. С тех пор “бодуна” у Владимира поубавилось, а вот жажды писать о том, чего он не знает, - к сожалению, нет. Неделю назад он “порадовал” нас своим очередным “видением” страны, которую он никогда не видел – и, к сожалению, за то время, которое он обходил североирландскую тему в своем “творчестве”, он ничему не научился… Ему все предельно ясно: и то, что у побоищ нет никаких веских причин (по-тучковски, очевидно, они все тут “с жиру бесятся”: ну, какие причины для недовольства могут быть в такой “матери европейских демократий”, как самопровозгласившаяся “великой” Британия?), и то, что полицейские-сектанты, выпуская пластиковые и резиновые пули по мирным жителям (вот только почему-то преимущественно по представителям другой общины, чем. та, к какой принадлежат все ещё до сих пор около 90% полицейских!), всего лишь “защищают правопорядок”, и то, что оранжисты каждый год выходят на парад, “обмочив ступни босых ног в оранжевой краске” (это он прочитал об одном-единственном таком случае в одной из моих заметок; кстати, речь шла вовсе не об оранжистах, а о лоялитскиx женщинах и детах с белфастской улицы Донегалл Пacc, - и это его так впечатлило, что он и самого себя, и своих читателей заверил в том, что как раз в этом оранжистские парады и заключаются). Редактора в издании “Вести”, очевидно, нет вообще, - ибо проверить то, что выходит из-под пера Владимира, судя по всему, некому. Так ли все здесь, как ему “то кажется, а то мерещится” из далекой Москвы? Действительно ли люди здесь все поголовно животно ненавидят друг друга – причем безо всяких на то причин? Какова роль “нейтральной” “заморской демократии” в том, что происходит сегодня в Восточном Белфасте? На эти вопросы мы попытаемся ответить ниже– через призму увиденного и услышанного нами лично, а не со слов BBC. Мы также постараемся показать нашим читателям, кому и зачем понадобился такой популярный ныне в нашей прессе, благодаря стараниям “Владимиров всех мастей”, миф о”равной вине обеих сторон”, который пробританские журналисты выдают за “беспристрастность и уравновешенный подход к освещению событий”. (продолжение следует)
При использовании этого материала ссылка на Лефт.ру обязательна |