Маргрит Оостфеен
"Не трогайте наши песни"
(о культурном империализме на Нидерландских Антилах)
Чиновникам показалось хорошей идеей написать карнавальную песню для
Антил - против иммиграции в Нидерланды. Их план привел к маленькому тропическому
шторму.
" Выборы короля тумбы совершенно вышли из-под контроля " - написала
на этой неделе антильская газета Амигу. Речь шла об огромном количестве
карнавальных песен, так называемой тумбы, из которого жюри на Бонайре надо
было выбрать одну - победительницу. " Только в половине пятого утра
все смогли вздохнуть с облегчением" - написал измученный журналист. Понадобилось
пять часов для того, чтобы пропеть все песни. " Родился новый король тумбы".
На той же неделе король тумбы был выбран и на Кюрасао. " Примечательно
актуальной темой в этом году была миграция", - написала Амигу. Марисоль
Родригес спела " Болбе кас" - " Приезжай домой". Омпи Стефания спел о Кюрасао
специально для антильцев, живущих в Нидерландах. " Та ми кос" - " Это мое"
. Другие песни рассказывали о тяжелом экономическом положении на Антилах:
" Народ хочет жить, он хочет хлеба, хлеба, хлеба".
Но чиновники все-таки решили, что надо написать ещё одну тумбу о Нидерландах.
Начиналось все, конечно, с благих намерений. С протокола, по которому была
создана рабочая группа, выработавшая коммуникационный план. И тут все пошло
наперекосяк.
Это была идея самих антильцев, говорят теперь работники Министерства
внутренних дел и связей внутри королевства в Гааге. Неправда, доносится
из Виллемстада (столицы Нидерландских Антил - прим перев.), такое
могут сочинить только чинуши, которые совершенно ничего в нас не понимают.
Предварительный результат - маленький тропический шторм с культурным
аллюром.
Протокол был подписан в прошлом месяце и заставляет антильских молодых
людей сначала проходить подготовительный курс на самих Антилах - до того,
как эмигрировать в Нидерланды. Тысячи бедных и не закончивших образование
молодых антильцев приезжают в Нидерланды каждый год (они- нидерландские
граждане и имеют на это полное право - прим перев.), и голландское
правительство пробует этот процесс затормозить. Какой бы ужасной ни была
экономическая обстановка на Антилах, пытаются им внушить, тем, кто говорит
только на папиаменто и не имеет диплома, и в Нидерландах будет тяжело.
Дело - за тем, чтобы это дошло до самых последних виллемстадских трущоб.
Рабочая группа, из нидерландских и антильских чиновников, составляет
"коммуникационный план" (видите ли, официально это нельзя называть
"план по отговорам населения от перемещения"!). На Кюрасао предполагается
развесить антирекламные плакаты. Возможно, выйдет образовательный телесериал.
А разве не было бы замечательно попросить антильскую группу написать
песню - тумбу на эту тему?
Не трогайте наши песни. Это называется - напрашиваться на проблемы.
Телепрограмма Нова, потирая ручки, представила новинку. Ханс Доррестейн
и антильский музыкант Эдсель Хулиет были приглашены для создания анти-иммиграционной
тумбы. Припев: " Оставайся на Антилах, не становись эмигрантом, лучше
проглоти таблетки для самоубийства (! – перев.), но никогда не приезжай
в Нидерланды".
Нова сделала и соответствующий видеоклип, где показываля дождь и много-много
простуженных людей. Его показали госсекретарю Де Фрису. Такую ли тумбу
он себе представлял? Де Фрис не смог сдержать смеха, но после этого впал
в страшный гнев. Нова обещала оставить в своей программе больше места,
чтобы министр мог рассказать о "коммуникационном плане", а она забыла
об этом…
Клип с тумбой показали антильским ребятам в амстердамском Бейлмере
(местном Гарлеме - прим перев.). Никакой иронии. Они были глубоко обижены:
" Мы приезжаем сюда, чтобы учиться!"
Сдержанность
Ханс Сипел, временно исполняющий обязанности заведующего коммуникацией
в МВД, на этой неделе вернулся с Кюрасао. Как член рабочей группы, он надеялся
прийти к окончательному соглашению с музыкантами для записи тумбы о миграции.
Но это не удалось. " Программа Нова привела к достаточной сдержанности,"
- говорит он. Вчера было так и неизвестно, какая группа будет писать эту
тумбу.
" Они никогда не найдут ни одну группу, которая такое напишет. Никто
на Антилах не согласится измарать руки о такое, " - говорит в Амстердаме
Джон Леердам, бывший директор театра Космик, ныне парламентарий в Нидерландах.
" Сама идея такой тумбы может исходить только от того, кто не имеет
никакого понятия о культурных кодах на Антилах. Этот вопрос о тумбе - метафора
для всего, что проваливается в коммуникациях между Нидерландами и Антилами".
Он рассказывает о различии между тумбой и тамбу. Оба музыкальных стиля,
которые посторонние люди часто путают, тесно связаны с историей Антил.
Тумба появилась на острове с карибского побережья Латинской Америки.
" Это не просто карнавальные песни, как у вас в Голландии", - говорит Леердам.
- " В Нидерландах - раз-два-тру-ля-ля, - и очередное карнавальное говно
готово. На написание тумбы уходят многие месяцы, а результатом всегда является
выраженная в ней определенная мораль ".
Все тумбы всегда выражают одну главную мысль, подчеркивает Леердам,
- " что надо всем держаться вместе. Поэтому для антильцев особенно больно
то, что голландское государство хочет сейчас использовать именно тумбу
для того, чтобы выбросить их из Нидерландов. Ибо именно так это воспринимают
антильцы." Тумба субсидируется антильскими властями, обьясняет Леердам.
Ибо тумба привлекает туристов. Тумба - веселая.
Тамбу - другое дело. Во всех отношениях гораздо более анархистская
и мрачная; волна постоянно меняющихся ритмов и мощного пения. Ритмы эти
африканских корней. Тамбу зародилась на плантациях Кюрасао. Рабы стучали
кусочками железа, когда им запрещалось говорить. Тамбу с самого начала
была шифром, тайным языком. Ритмы становились кодами, которые были слышны
и на дальних плантациях, понимались там и передевались дальше. Позднее
рабы начали добавлять к ним тексты протеста. Ирония в них была порождена
нуждой.
Шоны (надсмотрщики) не должны были их понимать, и тексты тамбу с самого
начала стали двусмысленными. Такими они остались навсегда. Ты слышишь не
то, что слышишь.
Доить коров
Со смехом рассказывает Джон Леердам о современном тексте тамбу, который
приходит ему на ум. " Твои родители не работали на плантации и твои родители
не доили коров, " - поет он на папиаменто. - " Но каждый раз, когда ты
видишь корову, ты готов её подоить. " Для полной ясности: нидерландец,
корова - это ты. Тамбу также с удовольствием обращается к сексуальным шуточкам.
Сегодня тамбу - ценная часть культурного наследия Антил. Вежливо его
поют и для голландских гостей. Но подлинные шедевры можно услышать в конце
года в народных кварталах Виллемстада. Здесь подводятся итоги года в текстах
тамбу. Здесь собираются самые знаменитые группы тамбу, из десяти человек.
Малыши с восторгом смотрят на них. Они стоят в первом ряду и, едва
научившись ходить, уже упражняются на собственных барабанчиках. Пожилые
женщины гладят юных певцов по головке и раздают пиво и лимонад. Серьезные
мужчины в белом входят, танцуя, дрожа, углубленные в дьявольские движения
своих ног. Здесь нет тем -табу, и публика смеется над текстами об эмиграции
в Нидерланды, с животом полным кокаиновых шариков, проглоченных для того,
чтобы смочь заплатить за билет. Один певец тамбу поет: " Они попались,
неудачники!" - и все смеются и знают, что речь идет о бесперспективности
всей жизни. Так что тексты, предупреждающие о Нидерландах, уже давно существуют.
И безо всяких субсидий. Если говорить честно, с тех самых пор, как
первые нидерландцы захотели приехать на Антилы.
Тамбу поется на языке папиаменто. Но есть одно-единственное исключение.
Группа из десяти человек Симбагве Тамбу записала в Нидерландах одну-единственную
песню-тамбу на голландском языке о Нидерландах. В прошлом году - певцами
Ричардом Рафаэла и Сигнальдом Бернадина. Нам кажется уместным привести
здесь её текст.
Мы не смогли найти на этой неделе "Чато" Рафаэла и " Папи" Бернадина
для комментариев. Их телефон молчал, и никто не мог сказать нам, где они.
Вернулись на Кюрасао? Чато страдал ностальгией. Кто поймет его песню "
Обезьяна", поймет, почему. А для тех, кто так и не хочет понять: не сам
певец, а ты, голландец,- " я" в этой песне.
" Пожалуйста, объясните это им хорошенько!" - говорит Джон Леердам -
" А то вот как раз из-за чего все недоразумения. Нидерландцы не понимают
наших кодов".
Обезьяна
« Обезьяна сбежала из леса на Кюрасао и вдруг оказалась в Бейлмере.
Она переоделась в антильца - и все-таки я узнаю в нем павиана.
Припев:
Обезьяна, что с тобой? Тебе надо обратно на Кюрасао - в клетке,
без одежды и без хвоста.
Он был и остается глупой обезьяной, как бы он ни маскировался под антильца.
Ты должен быть в лесу, твое место – на дереве. Для меня ты - шимпанзе.
Или ты все-таки антилец? Что обезьяна делает в большом городе? Что обезьяна
делает там, где все застроено?
Обезьяна сбежала из леса на Кюрасао и вдруг оказалась в южном
Роттердаме. Она переоделась в антильца - и все-таки я узнаю в нем павиана.
Обезьяна, что с тобой? Тебе надо обратно на Кюрасао
- в клетке, без одежды и без хвоста…."
Ваше
мнение
При использовании этого материала просим ссылаться на
Лефт.ру
|